Будни имперской разведки - Страница 45


К оглавлению

45

   Корабль так и не утонул, но пока латали дыру, воды успело набраться очень много и теперь ее вычерпывали. Боцман сказал, что хоть сколько-нибудь серьезного волнения мы не выдержим, и если удастся добраться до поместья Эйст, потребуется длительный ремонт.

   - Он не просто принял облик капитана, он поглотил его разум! - рассказывала леди. - Я слышала о таком колдовстве. Все это время, он думал как капитан, и чувствовал как капитан. Его собственный разум только изредка просыпался, чтобы направить действия. Это так ужасно! И я ничего не заметила!

   - Не кори себя, - хмыкнул Ханыга. Таким колдовством у нас не пользуются, это негуманно. Как бы ты могла догадаться?

   Девушка вздыхала, и замолкала. Но через некоторое время снова начинала придумывать, что-то, что помогло бы вовремя разоблачить диверсанта.

   - Мне вот интересно, куда он собирался нас доставить? - Поинтересовался шеф.

   - Кто знает? Ты же видел, он абсолютно безумен, с реальностью пересекается только иногда. Может, собирался где-нибудь в южных королевствах высадиться. Ты ведь понял, он чем-то таким накормил офицеров и матросов, мог ими управлять. Устроил бы бунт... По-моему, он просто не успел подготовиться. Интересно, что за дрянь так по мозгам бьет, и почему не все матросы слегли?

   - Мне представляется, это какое-то вещество, влияющее на мозг. Но прежде, чем оно подействует окончательно, проходит инкубационный период, в течение которого организм борется с заразой. Наверное, он не хотел, чтобы мы что-то заподозрили, и решил травить людей партиями.

   - Логичнее было бы начать с нас, - покачал головой гоблин.

   - Наш котел я проверяла очень тщательно, - возразила девушка. - За отсутствие посторонних веществ в нем я ручаюсь. Он мог это учесть.

   Версия девушки косвенно подтвердилась тем фактом, что на следующий день еще несколько человек из тех, кто раньше этого избежал, почувствовали недомогание. Похоже, у неизвестного вещества был длительный инкубационный период. Помимо забот, связанных с лечением, девушка еще самостоятельно возложила на себя обязанность обыскать судно в поисках каких-нибудь следов убийцы. Но ни следов крови, даже там, где мне удалось его ранить, ни какого-то еще материала не удалось найти даже с помощью крысодлака. Мой бывший соплеменник позаботился о том, чтобы не облегчать нам работу.

   Глава 7

   Вот так, спустя еще два дня, наш корабль медленно, и совсем не триумфально, проковылял в узкий проход между скал. Нас уже встречали, но на лицах встречающих я не заметил особой радости. И скоро выяснилось, почему.

   - Мы безмерно счастливы видеть посланников императора в поместье Эйст, - церемонно начал встречающий. Правда, слова его не соответствовали выражению лица. - Меня зовут Адальмунд, я занимаюсь воспитанием молодежи нашего семейства. В отсутствие отца Эйст, я решаю все неотложные вопросы.

   Мы вежливо представились в ответ.

   - Господин Огрунхай, у нас плохие новости и для вас и для императора, - продолжил господин Адальмунд. Йодис Эйст была похищена два дня назад.

   Я даже не удивился, как и мои спутники. Шеф коротко объяснил:

   - Мы задержались, потому что на судне был диверсант. Он повредил корабль и сбежал. Вероятно, он добрался сюда раньше нас. Кораблю требуется починка, а части команды квалифицированное лечение. Так же, как и одному из наших сопровождающих. Похититель выдвигал какие-то требования?

   На лице наставника не дрогнул ни один мускул, хотя сказанное было для него сюрпризом.

   - Он оставил только записку, в которой передает привет императору. Господа, вы не будете возражать, если я отправлю на большую землю сообщение с доставленными вами сведениями?

   - Возражать не будем. Письмо сохранилось? Вы прочесали территорию? Насколько мне известно, у вас тут нет выходов в большой мир, кроме как через горловину?

   - Это действительно так, но площадь поместья велика. Силами присутствующих невозможно вести полноценную охоту.

   Дальнейшие расспросы ситуацию не прояснили. Два дня назад часового, стоявшего у входа в поместье, обнаружили зверски убитым. Ему перерезали горло, а потом долго измывались над трупом. Леди Йодис исчезла, а на ее кровати нашли короткую записку: "Привет императору. Девочка умрет через четыре дня, если его величество не удостоит меня своей аудиенцией".

   Леди Игульфрид, осмотрев письмо, с уверенностью заявила, что ее писала похищенная. Так что навести порчу на похитителя не представляется возможным.

   - Принесите мне что-нибудь из личных вещей девушки, что-нибудь, с чем она контактировала достаточно долго. Лучше всего была бы ее кровь или волосы, - велела ведьма. - Так я смогу почувствовать направление, а если она жива, то даже увидеть место, в котором она находится.

   Нас отвели в покои леди Йодис, и предложили пользоваться всем, что покажется необходимым. Господин Адальмунд распорядился устроить команду корабля и охрану - нам самим отдыха пока не светило. Крови, как и волос не нашлось - такие вещи всегда стараются уничтожить. Нашей ведьме принесли лук будущей императрицы. Как оказалось, она с ним почти не расставалась.

   - Она - очень хороший стрелок, - печально прокомментировал Адальмунд. - Правда, никогда не охотилась на животных, но стреляет она прекрасно. Не всякий воин сравнится с ней в этом умении.

   Пока старик за объяснениями пытался скрыть волнение, леди колдовала.

   - Она жива, - сказала она наконец, и все облегченно выдохнули. Господин Адальмунд обессилено привалился к стене.

45